De esta manera, se busca que el Instituto cuente con personal operativo auxiliar encargado de la correcta interpretación de lenguas del instituto, para que pueda apoyar a las personas integrantes de comunidades indígenas, con el objetivo de orientarlas y canalizarlas ante las entidades y autoridades competentes para su pronta impartición de justicia.
La iniciativa, presentada por la diputada Rebeca Terán, busca brindar una atención integral a las personas hablantes de las diferentes lenguas indígenas en el estado, como es náhuatl, pame y Tének, por medio de un servidor público subalterno dependiente del área de desarrollo jurídico del Instituto y que auxilie a las diferentes áreas operativas del mismo, en una correcta interpretación.
En la exposición de motivos de la iniciativa, se señala de esta manera, se pretende una atención correcta y efectiva para las personas que acuden ante el Instituto, poniendo especial atención a las mujeres indígenas víctimas de violencia.
Con esta modificación, también se atiende al exhorto enviado por el Senado de la República, en relación a incorporar en nuestra legislación secundaria, orgánica y procesal, las normas necesarias para hacer efectivo el derecho de acceso a la justicia de los pueblos indígenas mediante servicios de traducción e interpretación, sino que de manera práctica, responsable y oportuna salvaguardamos los derechos humanos de nuestra población indígena, que son el bien jurídico tutelado que persigue esta modificación a la ley.
Este dictamen será presentado en sesión ordinaria, para su votación en una próxima sesión ordinaria.